{"id":767,"date":"2016-05-13T23:56:43","date_gmt":"2016-05-14T03:56:43","guid":{"rendered":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/?p=767"},"modified":"2017-01-02T15:08:38","modified_gmt":"2017-01-02T20:08:38","slug":"suid251","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/?p=767","title":{"rendered":"Fran\u00e7ois Arnaud, &#8220;Ode &agrave; des alouettes prises dans des filets&#8221;"},"content":{"rendered":"<div id=\"aei-root\" lang=\"en-GB\"><!-- suid=251 --><\/p>\n<dl id=\"aei-dl-meta\">\n<dt>Performer Name:<\/dt>\n<dd> Anna Louisa Karsch<\/dd>\n<dt>Performance Venue:<\/dt>\n<dd>&nbsp;<\/dd>\n<dt>Performance Date:<\/dt>\n<dd class=\"aei-half-line-below\">&nbsp;<\/dd>\n<dt>Author:<\/dt>\n<dd>Arnaud, Fran\u00e7ois<\/dd>\n<dt>Date Written:<\/dt>\n<dd>&nbsp;<\/dd>\n<dt>Language:<\/dt>\n<dd class=\"aei-half-line-below\"> French<\/dd>\n<dt>Publication Title:<\/dt>\n<dd> Journal \u00c9tranger<\/dd>\n<dt>Article Title:<\/dt>\n<dd>Article X: ODE \u00e0 des alouettes prises dans des filets<\/dd>\n<dt>Page Numbers:<\/dt>\n<dd> 210-13<\/dd>\n<dt>Additional Info:<\/dt>\n<dd class=\"aei-half-line-below\">March 1762 issue<\/dd>\n<dt>Publisher:<\/dt>\n<dd>&nbsp;<\/dd>\n<dt>Place of Publication:<\/dt>\n<dd> Paris<\/dd>\n<dt>Date Published:<\/dt>\n<dd> 1762<\/dd>\n<\/dl>\n<p class=\"aei-one-line-down\"><strong>Text:<\/strong><\/p>\n<blockquote id=\"aei-blockquote\"  lang=\"fr\">\n<p>[210] Nous n&apos;avions encore apper\u00e7u dans les productions de Madame <i>Karsch<\/i>, cette c\u00e9lebre improvisatrice du Nord, que des traits pleins de chaleur, d&apos;\u00e9l\u00e9vation &amp; de hardiesse: le morceau suivant ne nous permet pas de douter que son coeur ne soit aussi sensible que son imagination est ardente &amp; imp\u00e9tueuse: le sentiment y marche \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du sublime.  Cette femme, vraiment extraordinaire, justifieroit elle seule l&apos;id\u00e9e que les Grecs s&apos;\u00e9toient form\u00e9e, &amp; qu&apos;ils nous ont transmise du talent pour la Po\u00e9sie: tout ce qui frappe ses sens met en mouvement toutes les facult\u00e9s de son ame.  Ne soyons pas surpris si tous les Po\u00ebtes se sont \u00e9nonc\u00e9s comme s&apos;ils \u00e9toient d&apos;une nature sup\u00e9rieure a celle du commun des hommes.  Il semble en effet que c&apos;est \u00e0 eux seuls que la nature a confi\u00e9 ses secrets &amp; a d\u00e9voil\u00e9 ses [211] rapports.  <i>Jupiter fait les Rois<\/i>, dit Homere, <i>&amp; Apollon les Po\u00ebtes.  Heureux les enfans d&apos;Apollon!<\/i><\/p>\n<p class=\"aei-one-line-down\">\n<p>QUE je vous plains petites alouettes enferm\u00e9es dans ces filets! vous chantiez du haut des airs, &amp; vos chants remuoient le coeur du juste, pendant qu&apos;ils ne frappoient que l&apos;oreille de l&apos;impie. <\/p>\n<p>Charmantes meflageres du printems! vous faisiez entendre votre ramage au Laboureur qui pr\u00e9paroit sa charrue, &amp; qui voyant la terre se d\u00e9pouiller de ses gla\u00e7ons, commen\u00e7oit \u00e0 se promettre de l&apos;herbe pour ses troupeaux.<\/p>\n<p>Lorsque long-tems apr\u00e8s les premiers regards du soleil, les habitans de la ville appesantis par les vapeurs du repas de la veille dormoient encore, d\u00e9ja le Berger vous \u00e9coutoit, &amp; chantoit comme vous, la joie &amp; le bonheur. <\/p>\n<p>Les genisses paissoient l&apos;herbe haute; le P\u00e2tre s&apos;arr\u00eatoit au pied d&apos;un ch\u00eane pour vous entendre, &amp; la vall\u00e9e voyoit une multitude d&apos;enfans accompagner vos chants, de danses &amp; de jeux.<\/p>\n<p>[212] La belle Galath\u00e9e prenant le jeune Berger Myrtil par la main, lui disoit: les alouettes chantent, mon bien aim\u00e9! viens les \u00e9couter, &amp;, si tu peux, imite leurs doux chants.<\/p>\n<p>Le Berger favoris\u00e9 de la muse sacr\u00e9e qui avoit inspir\u00e9 Abel, prenoit sa lyre, chantoit, &amp; ses chants ressembloient aux v\u00f4tres.<\/p>\n<p>Alors le long des belles joues de Galath\u00e9e couloient des larmes aussi brillantes que les gouttes de ros\u00e9e qui tombent dans une belle matin\u00e9e du printems; cependant vous ne cessiez de saluer les fleurs des prairies par votre ramage. <\/p>\n<p>Les Moissonneurs allant aux champs vous \u00e9coutoient pleins de gait\u00e9, en se tenant par la main; &amp; au milieu du tumulte des armes, le H\u00e9ros tout couvert de sueur &amp; de poussiere pr\u00eatoit l&apos;oreille \u00e0 vos chants.<\/p>\n<p>Souvent vous abaissiez vos a\u00eeles grisatres, &amp; vous veniez chercher votre p\u00e2ture dans le creux des sillons. C&apos;est ainsi que les soins de ma subsistance m&apos;ont souvent arrach\u00e9 des chansons foibles &amp; rampantes, &amp; m&apos;ont fait adresser mes vers \u00e0 des ames abjectes.<\/p>\n<p>[213] Vous ne chantiez plus, lorsque la r\u00e9colte \u00e9toit faite; vous vous taisiez alors, petits oiseaux, &amp; entierement livr\u00e9s \u00e0 l&apos;oisivet\u00e9, vous vous laissiez attirer dans les filets persides o\u00f9 vous voil\u00e0 prisonnieres. <\/p>\n<p>Soyez  un exemple pour moi. Mon ame d\u00e9testera \u00e0 jamais l&apos;oisivet\u00e9. Il ne se passera point de jours que je n&apos;exalte mon cr\u00e9ateur par des chants nouveaux. <\/p>\n<p>Il me donne \u00e0 manger le suc du pays; il me rend la vie douce comme du miel. Et moi trop rassasi\u00e9e, j&apos;oublierois ce Dieu fidele qui ne m&apos;a jamais oubli\u00e9e, qui ne m&apos;a jamais d\u00e9laiss\u00e9e?<\/p>\n<p>Je veux lui chanter un cantique sublime, d\u00e9ja mes larmes pr\u00e9ludent \u00e0 mes chants. Ah! puiss\u00e9-je dans mon ravissement en r\u00e9pandre en abondance, lorsque mon coeur voit la divinit\u00e9 dans mes amis.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"aei-one-line-down\"><strong>Notes:<\/strong><\/p>\n<div id=\"aei-blocktext\"><\/div>\n<dl id=\"aei-dl-meta-unimportant\">\n<dt>Collected by:<\/dt>\n<dd> AE<\/dd>\n<\/dl>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Arnaud relates Anna Louisa Karsch&#8217;s extraordinary ability for poetic improvisation to the Greek conception of poetic excellence. After this follows her extemporized ode to larks caught in nets. <\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[27,134],"tags":[87],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/767"}],"collection":[{"href":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=767"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/767\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1640,"href":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/767\/revisions\/1640"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=767"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=767"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/romanticimprov.utoronto.ca\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=767"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}