Jean Jacques Barthélemy, Voyage du jeune Anacharsis en Grece

Barthélemy suggests that Greek lends itself better to poetic improvisation than Italian, giving the examples of classical impromptu tragedies and the improvisatory skill of the inhabitants of Tarsus.

Performer Name:
 
Performance Venue:
 
Performance Date:
 
Author:
Barthélemy, Jean Jacques
Date Written:
 
Language:
French
Publication Title:
Voyage du jeune Anacharsis en Grece, dans le milieu du quatrieme siecle avant l’ere vulgaire
Article Title:
 
Page Numbers:
9:68
Additional Info:
 
Publisher:
 
Place of Publication:
Deux-Ponts
Date Published:
1793

Text:

On peut demander en conséquence si l'usage d'improviser n'était pas connu de ces Grecs, doués d'une imagination aussi vive que les Italiens, et dont la langue se prêtoit encore plus à la poésie que la langue Italienne. Voici deux faits dont l'un est antérieur de deux siecles, et l'autre postérieur de trois siècles au voyage d'Anacharsis. 1º. Les premiers essais de la tragédie ne furent que des im-promptu, et Aristote fait entendre qu'ils étaient en vers. 2º. Strabon cite un poëte qui vivoit de son temps, et qui étoit de Tarse en Cicilie; quelque sujet qu'on lui proposât, il le tratoit en vers avec tant de supériorité, qu'il sembloit inspiré par Apollon; il réussissoit sur-tout dans les sujets de tragédie. Strabon observe que ce talent étoit assez commun parmi les habitans de Tarse. Et de là étoit venue sans doute l'épithète de Tarsique qu'on donnoit à certains poëtes que produisoient, sans préparation, des scènes de tragédie, au gré de ceux qui les demandoient.

Notes:

 
Collected by:
AE